Wann Reisen, und wo wohnen


Sie wissen nicht, welches Quartier Sie nehmen sollen, oder wann Sie am besten in die Türkeireisen? Ein paar Auswahlmöglichkeiten finden Sie hier!

Die Winterpause ist für Jeden von Vorteil


Oft ist der Hotelstandard in der Türkei besser als in vergleichbaren Hotels in anderen Touristengebieten. Warum?
Viele Hotels nutzen die Winterzeit zu notwendigen Restaurationen und Instandsetzungsarbeiten, während Hotels in anderen Touristengebieten ganzjährig geöffnet haben. Obwohl es in Alanya im Winter durchaus auch regnen und stürmen kann , fällt das Thermometer doch selten unter 10 Grad. Auch tagelanger Sonnenschein und 20 Grad Temperatur sind durchaus keine Ausnahme.
Sehr angenehm ist, das jeder, vom Rezeptionisten bis zum Taxifahrer dem Besucher gutgelaunt und hilfsbereit begegnen, da die Hektik und der Zeitdruck der Hochsaison vergessen sind.




Die Reise nach Alanya

Auf der Fahrt nach Alanya begann ich ein Gespräch mit einem jungen Mann. Er kam aus Istanbul, der größten Stadt in der Türkei, aber dennoch sah er sehr skandinavisch aus. Er erzählte mir er sei Student und mache eine Ausbildung zum Reiseleiter.

Wir tauschten unsere Erfahrungen aus, sprachen über unsere Länder, über die Menschen und Kulturen. Er erzählte mir über die Türkei und seine faszinierende Geschichte. Wie auch immer, Schriftsteller wurden von der Regierung nicht immer gut angesehen.
Das wusste ich natürlich schon. Es gibt mehr als ein Beispiel von Schriftstellern, die im Exil leben mussten oder aber auch eingeschränkt wurden. Yasar Kemal, Fakir Baykurt, Nazim Hikmet – alle diese Autoren haben die Zustände in der Türkei kritisiert.

***

Aber ich kam als Tourist nach Alanya um den fehlenden Sommer in Schweden nachzuholen. Ich fasse nun zusammen: 40 Grad im Schatten und ungefähr 50 in der Sonne!
Als der Bus durch die ungewohnte Landschaft fuhr trank ich Unmengen von Wasser. Baumwollfelder und Obststände gab es zu sehen. Die Felder waren kahl und trocken. Häuser, die nie fertig gebaut wurden waren vereinzelt hier und da zu sehen.
Ich wandte mich an den Schriftsteller in spe und fragte ihn, wie viele Menschen würden wirklich fähig sein die Bücher zu lesen, die er schreiben möchte. Plötzlich sah er nachdenklich und antwortete mir, dass es wohl nicht sehr viele sein würden.

***

Im Kiosk neben dem Hotel wurde ich rasch mit dem Besitzer und seiner Familie bekannt.
Er erzählte mir er sei nicht lange zur Schule gegangen. Der Kiosk war ihre Schule. Sie lernten hier eine menge und nicht zuletzt auch Fremdsprachen. Viele Deutsche und Schweden kommen nach Alanya.
Unsere Unterhaltung war eine Mischung aus Englisch, Deutsch und Schwedisch und der Mann gab auch ein paar Beispiele aus seinem selbsterlernten Schwedisch.
’Hallo. Wie geht es dir? Vielen Dank. Willkommen zurück’...
Mehrere male wurde mir Apfeltee angeboten. Er war sehr warm, genau gesagt extrem heiß aber sehr schmackhaft. Ich nahm ihn immer dankend an. Ablehnen würde für sehr unhöflich gehalten werden.

***

Von Malmø nach Alanya zu kommen war ein Schock. Nicht nur weil einem die Hitze fast umbringt – zumindestens bis man sich an sie gewöhnt hat.
Man überquert auch die Strasse mit dem Risiko sein Leben zu lassen. Die Autofahrer fahren am Limit und ihr Fuß ist unaufhörlich am Gaspedal. Die Touristen scheinen fliegende Füsse zu haben.
Der Lärm ist ohrenbetäubend untertags genauso wie in der Nacht. Ein Fahrlehrer könnte hier sehr reich werden. Nur wenige der Fahrzeuge haben einen Schalldämpfer und die Qualität der Autos ist sehr unterschiedlich. Eine Geschwindigkeitsbegrenzung existiert möglicherweise aber vorrangig nur am Papier. Verkehrsampeln und Fußgängerübergänge sieht man selten.
Wie auch immer, die Menschen hier sind meistens freundlich und hilfsbereit – manchmal zu hilfsbereit! Für einen Schweden mag es zu viel sein, wenn ein Kellner, der vor dem Restaurant steht und versucht uns zu überzeugen in seinem Restaurant zu essen. Nicht zu erwähnen all die Verkäufer am Markt, die versuchen sich mit brüllen über die anderen bemerkbar zu machen.
— ’Bitte schön! Kaufen! Where do you come from’?
— ’Schweden’.
Ich werde mich auch nie an das ununterbrochene Handeln gewöhnen aber wenn man es nicht tut würde bedeuten mehr zu zahlen als notwendig wäre.

***

An einen Abend nahmen wir am nach Hauseweg ein Taxi und der Fahrer war ein recht neugieriger Mann der uns auch fragte woher wir kommen.
Er schaute verwirrt als wir sagten wir sind aus Schweden.
Dann sagte ich ‚Skandinavien. Kennen Sie Dänemark, Norwegen, Schweden...Die Hauptstadt heißt Stockholm.’
-‚Welche Stadt liegt ihr am nächsten?’
-’Umeå’ sagte ich.
Plötzlich begann der Mann schwedisch zu sprechen. Es waren nur einige Worte aber bald wurde klar er war mit einer Schwedischen Frau die in Stockholm war verheiratet, wo sie nun auf ihr gemeinsames Baby wartet. Er lernte sie in Alanya als Tourist kennen und wartet nun auf die Einreisegenehmigung nach Schweden um bei seiner Familie sein zu können. Wie auch immer hat die Ausländerbehörde ihm noch nicht das so begehrte Papier genehmigt.
Er erzählte uns er wolle mit Computern oder etwas ähnliches arbeiten und da ich ihm seinen Traum nicht zerstören wollte sagte ich ihm nichts von der derzeitigen hohen Arbeitslosenrate in Schweden.

***

Ein anderes Land zu entdecken macht viel Spaß. Es gibt sehr viele Unterschiede. Außerdem realisiert man wie wohlhabend wir in Schweden sind. Vor dem Hotel ging ein Mann und sein Sohn vorüber, einen Karren hinter sich herziehend. Beide waren schmutzig und schlecht gekleidet. Sie blieben neben einer Mülltonne stehen und begannen darin nach leeren Dosen zu suchen. Sie fanden viele, aber das ist vielleicht nicht ungewöhnlich wenn man die Tatsache in Betracht zieht, dass Touristen fast immer etwas trinken!
Ein Kind spielte in der Nähe mit leeren Pappschachteln. Die Kinder füllten Sand in die Schachteln und zogen es an einer Schnur umher. Das waren ihre einzigen Spielsachen.
Am Strand spielen und braten Schweden und andere Dollar Touristen in der Hitze.

***

Die Nächte waren faszinierend. Ich saß am Balkon im fünften Stockwerk unseres Aparthotels und betrachtete die Stadt. Unter uns war der Pool wo wir uns abkühlten, wenn wir vom Meer genug hatten. Überall sah man Gebäude verbreitet – Hotels und normale Haeuser. Auf den Dächern waren Wassertanks, Solarsysteme und Fernsehantennen. Mehr als einmal ging wahrend des Abends das Licht in den Fenstern aus. Die Lichter flackerten und überall wurde es stockdunkel. Stromsperren sind ein Teil des täglichen Lebens. Die Stromversorgung kann die Nachfrage nicht bewältigen. Unsere vierjährige Tochter saß mit einer Taschenlampe in ihrer Hand bereit und sagte dass wohl bald ein Einbruch passiert.
Wie auch immer, etwas das wir gar nicht sahen war - Kriminalität. Die Polizeistreifen mit ihren schussbereiten Waffen, die sie aber nicht benötigten. Niemand schien betrunken oder gewalttätig zu sein. Vielleicht, weil fast alles davon bei der Hitze herausgeschwitzt wurde? .

***

Wir verbrachten eine Woche in der Türkei. Wir hatten viele Erlebnisse und begannen uns an die Hitze zu gewöhnen. Dennoch sehnten wir uns am letzten Abend nach Schweden und normalen Temperaturen zurück. Wir gingen zeitig ins Bett, konnten aber nicht schlafen. Kurz nach Mitternacht mussten wir das Hotel für unseren Rückflug verlassen.
Als wir schließlich in Schweden zurück waren und aus dem Flugzeug stiegen, drehte sich meine Tochter zu ihrer Mutter um und sagte:
- ‚Der Wind ist kalt, Mama! Herrlich!’
In dieser Nacht lag sie in ihrem eigenen Bett enthusiastisch in ihre Hände klatschend, bevor sie einschlief. Sie musste nicht mehr länger an die Hitze denken. Die Türkei war weit, weit weg. Und irgendwo dort draußen, ist ein junger Mann, der davon träumt einmal ein Schriftsteller zu werden....


Sprachführer

Türkisch ist eine recht komplizierte Sprache mit vielen verschiedenen lang konstruierten Sätzen. Jedoch ist die Grammatik fast ohne Ausnahmen und Unregelmässigkeiten.
Das wichtigste Wort ( z.B. die Stelle die betont werden soll ) wird vor das Verbs, welches normalerweise am Ende des Satzes steht, gesetzt. Normalerweise wird die letzte Silbe eines Wortes betont. .

Hier einige Beispiele zur richtigen Aussprache:
c wird wie folgend ausgesprochen dj (wie ‚Dschungel’)
ç wird wie folgend ausgesprochen tsch (wie ‚Tschechien)
s wird wie folgend ausgesprochen s
ş wird wie folgend ausgesprochen sch (wie ‚schön’)
j wird wie folgend ausgesprochen sch (wie ‘Jeton’, oder ‘Garage’)
ı wird unbetont ausgesprochen (kommt im Deutschen nicht vor, ein dumpfes Hinterzungen – i )
ö wird wie folgend ausgesprochen ö(wie ‚Öl’)
ü wird wie folgend ausgesprochen ü (wie ‚ Übung’)
ğ nicht hörbar, nach dumpfen Vokalen, längst vorausgehenden dunklen Vokalen (ähnlich wie ein stummes ‚h’)

Weiteres gibt es kein q, w or x im Türkischen Alphabet – deswegen das Wort ‚taksi’ (Taxi).

Beachten Sie, dass Türkisch eine fonetische Sprache ist, das bedeutet die Worte werden genauso ausgesprochen wie sie geschrieben werden und jeder Buchstabe steht für einen einzelnen Laut.
Körpersprache:
Auch die Türksiche Körpersprache unterscheidet sich von der Deutschen und kann oft mehr ausdrücken als tausend Worte.
Nach hinten geneigten Kopf mit hochgezogenen Augenbrauen: Bedeutet “nein”
Vorgeneigten Kopf: Bedeutet “Ja”
Den Kopf von einer Seite zur anderen schütteln: Man versteht nicht wovon geredet wird.
Eine Hand auf dem Herzen Man ist sehr aufgeregt
Die Hand am Handgelenk nach unten abwinkeln und zuwinken Bedeutet ”Komm her”, oder kann auch zum Anhalten und Herbeiwinken von Bussen oder Taxis bedeuten. Den ‘Daumen hoch halten’ ist in der Türkei nicht bekannt.
Sich die Hände reiben Bedeutet ”fertig” oder etwas beendet zu haben
hochgehaltene Hände die mit den Fingern zu einer Art kleiner ‘Schüssel’ geformt sind Bedeutet “gut”, und wird dazu verwendet unterstreichend zu sein, wie zum Beispiel bei der Bewertung von Essen

Anschliessend folgt ein Überblick über die bedeutensten Worte und Phrasen die Sie bei einem Besuch in der Türkei verwenden können.
Höflichkeitsphrasen:
Ja Evet
Nein Hayır
Danke schön Teşekkür ederim
Ja Bitte Evet teşekkürler
Nein Danke Hayır teşekkürler
Bitte Lütfen
Hallo Merhaba
Guten Tag Iyi günler
Guten Morgen Günaydın
Guten Abend İyi akşamlar
Gute Nacht İyi geceler
Tschüs Görüşürüz
Willkommen Hoşgeldiniz
Ich heisse Benim adım
Wie heisst du? Senin adın ne?
Freut mich, Sie kennen zu lernen Taniştiğimiza memnun oldum
Entschuldigung Pardon
Wie Bitte? Efendim (pardon)
Wie geht es dir? Nasılsın
Das verstehe ich nicht Anlamıyorum
Ich weiss nicht Bilmiyorum

Zahlen:
0 Sıfır
1 Bir
2 Iki
3 Üç
4 Dört
5 Beş
6 Altı
7 Yedi
8 Sekiz
9 Dokuz
10 On
11 On-bir
12 On-iki, etc.
20 Yirmi
30 Otuz
40 Kirk
50 Elli
60 Altmiş
70 Yetmiş
80 Seksen
90 Doksan
100 Yüz
200 Iki yüz, etc.
1.000 Bin
10.000 On Bin
100.000 Yüz bin
1.000.000 Bir milyon

Restaurant:
Menü Menü
Haben Sie einen Tisch frei? Boş masa varmı?
Ein Tisch für vier Dört kişilik bir masa
Trinkgeld Bahşiş
Zum Wohl Şerefe
Die Rechnung bitte Hesap lütfen
Wo sind die Toiletten? Tuvalet nerede?
Können wir mit Kreditkarte bezahlen?Kredi kartıyla ödeyebilirmiyiz?
Fisch Balık
Kalbfleisch Dana eti
Lamm Kuzu eti
Salz Tuz
Pfeffer Biber
Zucker Şeker
Rotwein Kırmızı şarap
Weisswein Beyaz şarap
Bier Bira
Wasser Su
Milch Süt

Hotel:
Handtuch Havlu
Seife Sabun
Reinigung Temizlik
Bettlaken Çarşaf
Bettdecke Battaniye
Steppdecke/Federdecke Yorgan
Heisswasser Sıcak su
Kaltwasser Soğuk su
Passport Pasaport
Safe Kasa
Klimaanlage Klima
Ich möchte gerne ein Doppelzimmer İki kişilik bir oda istiyorum
Ich möchte gerne Zimmer tauschen Odamı değiştirmek istiyorum
Bitte wecken Sie uns um 6 Uhr Lütfen bizi altıda uyandırın

Shopping:
Offen Açık
Geschlossen Kapalı
Wieviel kostet das? Kaç para?
Ich möchte nur schauen Yalnız bakıyorum
Kann ich das probieren? Bunu deneyebilirmiyim?
Wir kommen morgen wieder zurück Yarın yine geleceğiz
Rot Kırmızı
Gelb Sarı
Grün Yeşil
Blau Mavi
Schwarz Siyah
Weiss Beyaz
teuer Pahalı
Das ist zu teuer Çok pahalı
preiswert/günstig Ucuz
Kilogramm Kilo
Gramm Gram
Gold Altın
Leder Deri

Sehenswürdigkeiten, Transport und Reise:
Eingang Giriş
>Ausgang Cıkış
Information Danışma/Enformasyon
Rechts Sağ
Links Sol
Geradeaus Düz/Direkt
Stop Dur
Führerschein Ehliyet
Tankstelle Benzin istasyonu
Bitte voll tanken Tam depo lütfen
Bleifreies Benzin Kurşunsuz benzin
Flughafen Havalimanı
Eintrittskarte/Fahrkarte Bilet
Bus/Reisebus Otobüs
Busbahnhof Otogar
Bitte fahren Sie vorsichtiger Lütfen daha dikkatli sürünüz
Wir haben uns verirrt Kaybolduk
Strasse Sokak/Cadde
Zentrum Merkez
Norden Kuzey
Süden Güney
Osten Doğu
Westen Batı
Nah Yakın
Weit weg Uzak
Museum Müze
Moschee Cami
Burg Kale
Ruine Harabe
Turm Kule

Zeit:
Wieviel Uhr ist es? Saat kaç?
Montag Pazartesi
Dienstag Salı
Mittwoch Çarsamba
Donnerstag Perşembe
Freitag Cuma
Samstag Cumartesi
Sonntag Pazar
Gestern Dün
Morgen Yarın
Heute Bügün

Gesundheit und medizinische Versorgung:
Doktor Doktor
Krankenhaus Hastane
Apotheke Eczane
Fieber Ateş
Schmerz Acı
Halsschmerzen Boğaz ağrısı
Kopfschmerzen Kafa ağrısı
Kondom Prezervatif
Sonnenkreme Güneş kremi
Durchfall İshal
Verstopfung Kabızlık

Verschiedens:
Was? Ne?
Wie? Nasıl?
Wieviel? Ne kadar?
Wer? Kim?
Wann? Ne zaman?
Gross/klein Büyük/Küçük
zeitig/spät Erken/Geç
gut/schlecht İyi/Kötü
schön Güzel