Апостил во Турција: Што е апостил и како се применува на документи за недвижности
Апостилот (турски: apostil) е официјална потврда што го верификува автентичноста на јавен документ за употреба во странски земји. Тоа е поедноставена форма на легализација призната според Хашката конвенција за апостил од 1961 година, на која Турција е потписничка.
Во трансакциите со недвижности во Турција, апостилот често е потребен за документи издадени во странство, како:
- Полномошно
- Сведоштва за раѓање или брак
- Судски одлуки
- Документи на компании
Апостилот потврдува дека потписот, печатот или жигот на документот се автентични и издадени од надлежен орган. Тој не го валидира содржината на самиот документ.
Апостилот се придава на документот како посебна страница или жиг и вклучува:
- Име на земјата што го издава апостилот
- Име на лицето што го потпишало документот
- Функцијата во која лицето го потпишало документот
- Детали за печатот или жигот на органот
- Место и датум на издавање
- Уникатен регистрациски број
| Англиски | Турски |
|---|---|
| Apostille | Apostil |
| Apostille certification | Apostil onayı |
| Apostille stamp | Apostil damgası |
| Hague Apostille | Lahey Apostili |
Проверка на Апостил во Турција
Апостилот можете да го проверите со контакт со надлежниот орган што го издава документот во земјата на потекло. Во Турција, Министерството за надворешни работи или локалните нотари може да ја потврдат неговата автентичност. Некои земји нудат и онлајн портали за проверка на Апостилот.
Секогаш проверете дали Апостилот е вистински пред да поднесете документи.
Важност на Апостилот
Апостилот нема рок на важност, но турските власти може да бараат скорешни документи (на пр. издадени во последните 3-6 месеци). Секогаш проверете кај вашиот правен советник или соодветната турска институција за конкретни барања.
Некои документи, како на пример овластување, може да имаат пократок рок на важност.
Апостил и превод на документи
Да, но преводот мора да го изврши овластен преведувач во Турција или сертифициран преведувач во вашата земја. Апостилот треба да биде прикачен на оригиналниот документ, а не на преводот. Некои турски институции може да бараат преводот да биде посебно нотаризиран.
Секогаш потврдете ги барањата со релевантната институција.
Земји признати според Апостилската конвенција
Турција ги прифаќа апостилите од земјите потписнички на Хашката апостилна конвенција. Повеќе од 120 земји, вклучувајќи ги Обединетото Кралство, Германија, Франција и САД, се дел од овој договор. Документите од земји кои не се потписнички бараат дополнителна легализација преку конзуларни канали.
Секогаш проверете дали вашата земја е членка пред да продолжите.
Апостил наспроти легализација – објаснување
Апостилот е поедноставена потврда за документи од земјите членки на Хашката конвенција за апостил. Легализацијата е посложен процес за документи од земји што не се членки, кој вклучува повеќе чекори како нотаризација, потврда од Министерството за надворешни работи и конзуларна легализација.
Легализацијата одзема повеќе време и обично е поскапа од апостилот.
Чекори за добивање апостил
За да добиете апостил, прво осигурете се дека документот е нотаризиран во земјата на потекло. Потоа, поднесете го кај надлежниот орган (на пр. Министерство за надворешни работи или локален суд) во таа земја. Апостилот се придава на документот за да се потврди неговата автентичност.
Турција е потписничка на Хашката конвенција за апостил, па документите со апостил автоматски се признаваат.
Апостилот потврдува странски документи
Апостилот е потврда што го потврдува потеклото на јавен документ, како што се роднински листови, брачни дозволи или tapu за имот. Се издава од надлежниот орган во земјата каде е создаден документот. Во Турција, апостилот гарантира дека странските документи се законски признати за трансакции со имот.
Без апостил, странските документи може да не бидат прифатени од турските власти, што може да го одложи или усложни купувањето на имот или преносот на сопствеништво.
Клучни документи што бараат апостил
Странците кои купуваат недвижност во Турција обично имаат потреба од апостил за документи како што се роднински листови, брачни сведоштва и овластувања издадени во странство. Ако купувате како компанија, корпоративни документи како статут или сертификат за регистрација може да бараат исто така апостил.
Овие документи мора да бидат нотаризирани во земјата на потекло пред да се добие апостилот.
Исто така прочитајте
Што значи „асансер“ (лифт) во турскиот недвижен имот
Бина (Building) – Разбирање на термините за турски недвижнини
Дамга вергиси (данок на печатот) во Турција – објаснување за купувачите
Емлак (недвижнини) во Турција – Просто објаснување за странски купувачи
Емлакџија (Агент за недвижности) – Водич за недвижности во Турција
Хисели тапу (заеднички сопственички лист во Турција)
Гоч Идареси (Управа за миграција) во Турција – Клучни информации за странци
Web tapu (онлајн тапу) – дигитална сопственост на недвижности во Турција